I continue where I left off last blog unexpectedly went long.
About how to read and understand the picture book “The Giving Tree” in English. The sentence that with interpretation “And tree was happy…. but not really”.
Mr. Kiichiro Honda who translated it before Haruki Murakami.
According to Mr. Honda (Here is my translation Japanese in English again, funny)
“The tree was happy… but is it really?” (something like that, I translated it directly)
And, here is Mr. Murakami’s
“And the tree was happy… no she can’t” (something like that, I translated it directly)
Mr. Murakami denied clearly, she wasn’t happy.